Let's take a look at some different ways to express tiredness and fatigue in Russian.
I'm tired
The most basic way to express fatigue or tiredness in Russian is to use the verbs устава́ть (imprf.) — уста́ть (prf.).
Я ча́сто устаю́ по́сле рабо́ты. I often get tired after work.
Я сего́дня уста́л(а). I'm tired today.
Let's look at some more examples:
Я уста́л. Пойдём домо́й. I'm tired. Let's go home.
Он немно́го уста́л. He is a bit tired.
Она́ о́чень уста́ла. She is very tired.
Вы так уста́ли! You are so tired!
Мы стра́шно уста́ли. We are extremely tired.
Я уста́л(а) от рабо́ты. I'm tired of working.
We can pair чу́вствовать (imprf.) — почу́вствовать (prf.) which means "to feel" with either уста́вший (-ая, -ее, -ие) or уста́лый (-ая, -ое, -ые) in the instrumental case. There is a subtle difference in meaning between уста́вший and уста́лый, as these words don't belong to the same part of speech. Уста́вший is a participle, and it's used to denote temporary fatigue caused by any recent activity. Уста́лый, on the other hand, is an adjective, and it usually describes a permanent state of fatigue. In conversational Russian, these words are often treated as close synonyms so you can use them interchangeably.
Он чу́вствует себя́ уста́вшим / уста́лым. He feels tired.
Она́ чу́вствовала себя́ уста́вшей / уста́лой вчера́. She felt tired yesterday.
Мы бу́дем чу́вствовать себя́ уста́вшими / уста́лыми за́втра. We will feel tired tomorrow.
I'm wiped out
Выбива́ться (imprf.) / вы́биться (prf.) из сил is a useful expression to know. It is used a lot by Russian speakers to say that we are tired because we have worked hard or used a lot of energy.
Я мно́го рабо́тала после́дние 3 ме́сяца. Я вы́билась из сил. I have worked hard for the last 3 months. I'm wiped out.
Мы бы́ли си́льно за́няты на про́шлой неде́ле. Я вы́бился из сил. Мне ну́жен о́тпуск. We were very busy last week. I'm wiped out. I need a holiday.
Book Now: Get in touch today, so we can discuss your goals and personalised strategy to learn Russian. Click down below to book a free trial lesson.
I'm exhausted
The verb изма́тываться (imprf.) — измота́ться (prf.) means exhausted.
Эта рабо́та изма́тывает меня́. This job is exhausting.
Я совсе́м измота́лась. I'm totally exhausted.
Она́ измота́лась физи́чески и мора́льно. She is physically and mentally exhausted.
I’m dead on my feet
Валю́сь с ног от уста́лости is an exaggerated way of expressing a feeling of exhaustion.
Мы пря́мо с ног ва́лимся от уста́лости. We are simply dead on our feet.
Bình luận